Постановления еспч о нарушении права на справедливое судебное разбирательство

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Страсбург

16 ноября 2006 г.

https://www.youtube.com/watch?v=ytadvertiseru

Настоящее постановление вступит в силу при соблюдении условий, предусмотренных пунктом 2 статьи 44 Конвенции. В текст постановления могут быть внесены редакционные изменения.

По делу «Климентьев против России»

г-на П. Лоренсена, Председателя Палаты,

г-жи С. Ботучаровой, г-на К. Юнгвирта,

г-на В. Буткевича,

г-жи М. Цаца-Николовска, г-на A. Ковлера,

г-на M. Виллигера, судей, а также при участии г-жи К. Вестердик, Секретаря Секции,

проведя совещание по делу за закрытыми дверями 23 октября 2006 г.,

ПРОЦЕДУРА В ЕВРОПЕЙСКОМ СУДЕ

Дело было возбуждено по жалобе (№ 46503/99) против Российской Федерации, поданной в Европейскую комиссию по правам человека (далее — Комиссия) согласно прежней статье 25 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее — Конвенция) гражданином Российской Федерации г-ном Андреем Анатольевичем Климентьевым (далее — заявитель) 11 августа 1998 г.

Интересы заявителя представляли г-жа К. Москаленко, адвокат, практикующий в г. Москве, и г-н Г.Р. Баум, адвокат, практикующий в г. Кёльне (Германия). Интересы властей Российской Федерации в Европейском Суде представлял г-н П. Лаптев, Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека.

Заявитель жаловался в Европейский Суд на несправедливый характер производства по уголовному делу в его отношении, утверждая, среди прочего, что он был лишен возможности допросить некоторых свидетелей, показания которых были в судебном заседании оглашены, и участвовать в назначении судебных экспертиз по делу;

он также жаловался на то, что в материалах дела не имелось переводов определенных документов, что он был лишен возможности надлежащим образом ознакомиться с некоторыми документами, приобщенными к делу, что суд первой инстанции не вручил ему копию своего приговора, вынесенного 27 мая 1998 г., с исправленным текстом, и что 19 мая 1998 г. он был лишен возможности заменить своего заболевшего адвоката другим.

https://www.youtube.com/watch?v=ytcreatorsru

 Жалоба заявителя была передана в производство Европейского Суда 1 ноября 1998 г., когда вступил в силу Протокол № 11 к Конвенции (пункт 2 статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции).

Решением от 21 июня 2005 г. Европейский Суд объявил жалобу заявителя частично приемлемой для дальнейшего рассмотрения по существу.

Как заявитель, так и государство-ответчик представили в Европейский Суд свои письменные замечания по делу (пункт 1 правила 59 Регламента Европейского Суда). Европейский Суд принял решение — после консультаций со сторонами — о том, что проведение устного слушания по существу дела не требуется (последняя часть пункта 3 правила 59 Регламента Европейского Суда); стороны ответили в письменной форме на замечания друг друга.

Предлагаем ознакомиться:  Обязанности соц работника по уходу за пожилыми

I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

Заявитель родился в 1954 году и проживает в г. Нижнем Новгороде.

1. Первая часть производства по уголовному делу в отношении заявителя

7 марта 1995 г. против заявителя было возбуждено уголовное дело по обвинению в совершении ряда экономических преступлений.

В период с 30 июля по 28 октября, 15 ноября 1996 г. и 15 и 16 января 1997 г. заявитель вместе со своими адвокатами знакомился с материалами дела.

21 апреля 1997 г. судебная коллегия по уголовным делам Нижегородского областного суда признала заявителя виновным в совершении некоторых вменявшихся ему преступлений и оправдала по другим пунктам обвинения, назначив ему наказание в виде лишения свободы на срок полтора года и конфискации части принадлежавшего ему имущества.

https://www.youtube.com/watch?v=ytcopyrightru

По кассационной жалобе осужденного приговор суда первой инстанции, вынесенный 21 апреля 1997 г., был отменен Верховным Судом Российской Федерации 17 июля 1997 г. Дело было направлено в суд первой инстанции для нового рассмотрения в ином составе судей.

2. Новое рассмотрение уголовного дела в отношении заявителя в суде первой инстанции

В период с 30 сентября по 20 ноября 1997 г. заявителю и его адвокатам была вновь предоставлена возможность ознакомиться с материалами дела.

24 ноября 1997 г. в суде первой инстанции были возобновлены слушания уголовного дела в отношении заявителя.

Судебные заседания 6, 8 и 19 мая 1998 г. и ходатайство заявителя о допуске к участию в уголовном деле г-жи Москаленко

Общественный защитник заявителя, г-н Чумак, и адвокат заявителя, г-н Козлов, не явились в судебное заседание 6 мая 1998 г.

Г-н Чумак в качестве причины невозможности участвовать в судебном заседании сослался на свое ранее принятое на себя обязательство участвовать в рассмотрении другого дела. Представляется, что г-н Козлов проходил курс лечения в больнице.

Ввиду неявки указанных лиц суд отложил судебное разбирательство до 8 мая 1998 г. 8 мая 1998 г. г-н Чумак и г-н Козлов вновь не явились в судебное заседание, и вопреки предложению заявителя продолжить рассмотрение уголовного дела в их отсутствие суд вновь отложил судебное разбирательство, в этот раз — до 19 мая 1998 г.

19 мая 1998 г. оба — и общественный защитник, и адвокат Козлов явились в судебное заседание.

Предлагаем ознакомиться:  Утеряно свидетельство на дом как восстановить

Из протокола судебного заседания усматривается, что в судебном заседании заявитель обратился к суду с ходатайством допустить к участию в производстве по делу г-жу Москаленко в качестве «специалиста по международному праву». Суд счел, что данное ходатайство заявителя является необоснованным и неуместным, поскольку на той стадии производства по делу суду не требовались консультации по международному праву.

По словам заявителя, он ходатайствовал перед судом о допуске г-жи Москаленко к участию в производстве по делу как адвоката взамен г-на Козлова, который ввиду состояния своего здоровья не мог эффективно участвовать в судебном разбирательстве.

Из протокола судебного заседания не усматривается, что заявитель либо его защитник возражали бы против решения суда об отказе удовлетворить ходатайство заявителя, связанное с предположительной невозможностью для г-на Козлова участвовать в дальнейшем рассмотрении уголовного дела ввиду плохого состояния его здоровья.

Оценка показаний свидетелей, данная судом первой инстанции

В ходе судебного разбирательства судебная коллегия по уголовным делам Нижегородского областного суда заслушала в общей сложности более тридцати пяти свидетелей, как обвинения, так и защиты.

Судебная коллегия по уголовным делам Нижегородского областного суда отказалась удовлетворить ходатайства заявителя о вызове определенных свидетелей для дачи показаний, включая бывшего губернатора области, областного прокурора и других официальных лиц; суд, кроме того, принял в качестве доказательств и изучил показания пяти свидетелей, данных ими в стадии предварительного следствия или при первом слушании уголовного дела по первой инстанции, без заслушивания соответствующих свидетелей лично.

https://www.youtube.com/watch?v=ytaboutru

Показания свидетелей Р. и Б.

Двое из этих свидетелей были подданные Норвегии, Р. и Б. Оба они были допрошены 20 февраля 1996 г. в Норвегии в Национальном управлении Норвегии по расследованию и уголовному преследованию в сфере борьбы с экономическими и экологическими преступлениями [ØKOKRIM] и российскими следователями.

Суд первой инстанции предпринял попытку обеспечить личное присутствие этих свидетелей на судебном процессе, направив соответствующий официальный запрос норвежским властям.

Своими письмами от 26 и 27 января 1998 г. Р. и Б. отказались от явки в российский суд и дачи показаний суду, а в неустановленный день норвежские власти отказались обеспечить принудительное доставление этих свидетелей на судебный процесс в российский суд.

По этой причине свидетели Р. и Б. не участвовали в судебном разбирательстве, и заявитель не имел возможности допросить их.

Показания свидетелей П., M. и A.

Предлагаем ознакомиться:  Смерть наследника после принятия наследства

Третьим свидетелем был гражданин Германии П., который давал показания в стадии предварительного следствия и при первом слушании уголовного дела по первой инстанции в 1997 году. Заявитель и его адвокаты имели возможность допросить этого свидетеля во время первого рассмотрения дела в суде.

Суд первой инстанции безуспешно пытался обеспечить его явку в суд, но П. находился в Германии, и отыскать его не смогли.

Четвертый и пятый свидетели, граждане Российской Федерации M. и A., также были допрошены в стадии предварительного следствия и при рассмотрении уголовного дела в суде первой инстанции в 1997 году. Заявитель и его адвокаты имели возможность допросить их при первом слушании уголовного дела в 1997 году.

Из материалов дела, имеющихся у Европейского Суда, и документов, представленных в Суд государством-ответчиком, усматривается, что во время судебного разбирательства суд вызвал повесткой в судебное заседание этих двух свидетелей, и власти неоднократно предпринимали различные меры — включая опросы близких родственников и знакомых этих свидетелей — с тем, чтобы обеспечить их явку в судебное заседание. Ясно, что эти меры не дали никаких результатов, так как местонахождение данных свидетелей установить не удалось.

Оценка доказательств в виде документов, составленных на иностранных языках, данная судом первой инстанции

Представляется, что в материалах дела, собранных обвинением, имелось несколько документов на английском языке и норвежском языке.

https://www.youtube.com/watch?v=ytdevru

Все документы, принятые судом к рассмотрению в качестве доказательств, были переведены на русский язык либо дипломированными переводчиками, либо сотрудниками посольства Норвегии. Большинство переводов были приобщены к материалам дела до начала судебного разбирательства в суде первой инстанции, тогда как некоторые из них были представлены в суд уже после начала судебного разбирательства — 24 апреля 1998 г. (перевод на 28 страницах) и 19 мая 1998 г. (перевод на 16 страницах).

Согласно тому, что утверждает государство-ответчик, в одном случае сторона защиты ходатайствовала о выполнении перевода одного документа, который не был использован стороной обвинения или судом. Данное ходатайство было удовлетворено, и необходимый перевод был выполнен.

Оценка результатов судебных экспертиз, данная судом первой инстанции

https://www.youtube.com/watch?v=ytpolicyandsafetyru

Суд первой инстанции также принял к рассмотрению в качестве доказательств ряд заключений экспертов по результатам проведенных судебных экспертиз (технической, медицинской, графологической и других), которые были назначены прокуратурой в стадии предварительного следствия по делу.

Оцените статью
Помощь юриста
Добавить комментарий

Adblock detector